Tuesday, December 7, 2021
فارسي|English
الصفحة الرئيسية|اتصل بنا
القائمة الرئيسية
أحدث الأخبار
قال رئیس رابطة الثقافة والعلاقات الإسلامیة في إیران، "الشيخ محمد مهدي إيماني بور"، إن النشاطات الإجتماعیة في مسجد "الزينبية" بمدينة "اسطنبول" التركية تتمحور حول المسجد الذي له باع طويل في تنمیة الثقافة والحضارة الإسلامیة.
التبادل الثقافي مع الدول الإسلامية هو أحد المبادئ الأساسية لممثلیات الثقافية
صدر العدد السادس من المجلة الالكترونية "المشهد الثقافي"
أقيم المؤتمر العلمي التطبيقي الدولي الأول حول "التراث الفلسفي والأدبي للتصوف" أمس الثلاثاء 30 نوفمبر 2021 للميلاد، وذلك بالتعاون مع الجمهورية الاسلامية الإيرانية في عاصمة قيرغيزستان "بيشكيك".
افتتح معرض "الشعب الإيراني" بعنوان اللون والسعادة لدى القوميات الإيرانية في مكتب المستشارية الثقافية الإيرانية في باريس.
قال المستشار الثقافي العراقي امجد المظفر ان أكثر من 10 آلاف طالب يدرسون في مختلف الاقسام والفروع العلمية في الجامعات الايرانية.
نحن على استعداد للتعاون في ترجمة ونشر کتب الدينية في تركيا
تمّ إصدار ترجمة كتاب "يوسف القرآن" للباحث والمفسر القرآني في إیران، "حجة الإسلام والمسلمين الشيخ محسن قرائتي" باللغة الأردية في الهند.
تجارب المجتمعات و التیارات الاسلامیة لحقیق التقریب و وحدت
تم تزيين جدار المستشاریة الثقافي للجمهورية الإسلامية الإيرانية في بغداد بأعمال الفنانين الثوريين تحت عناوين "العروج" و "الشرط توحيد".


  الطبع        ارسل لصديق

تنظيم ورشة عمل دولية حول ترجمة القرآن بجامعة "فرايبورغ" الألمانية

سوف تنظم جامعة "فرايبورغ" الألمانية بالتعاون مع المركز العالمي لأبحاث القرآن (GloQur)، ورشة عمل دولية حول "ترجمة القرآن في القرن العشرين"


وفقاً لتقریر العلاقات العامة فی رابطة الثقافة والعلاقات الاسلامیة  نقلا عن ایکنا
سوف تنعقد هذه الورشة خلال يومي 15 و 16 مارس من العام الميلادي المقبل(2022 للميلاد)، ويمكن للراغبین والمهتمين بهذا الشأن من جميع أنحاء العالم إرسال مقالاتهم إلى جامعة فرايبورغ حتى 30 نوفمبر المقبل. وسوف تتناول هذه الورشة الدولية فترة في تاريخ العالم نُشرت فيها ترجمات للقرآن في جميع أنحاء العالم بسبب هجرة المسلمين إلى بلدان مختلفة، واكتسب العالم المزيد من المعرفة بالقرآن والإسلام.

ودعت جامعة فرايبورغ جميع الطلاب والباحثين في مجال الدراسات الإسلامية إلى تقديم ملخصات مقالاتهم حول ترجمات القرآن من العقود الأولى من القرن العشرين حتى عام 1960 للميلاد الى هذه الجامعة.

ويمكن أن تترکز هذه المقالات حول مواضيع مختلفة مثل "ترجمة القرآن في جنوب آسيا في القرنين التاسع عشر والعشرين"، و"الدعوة إلى الإسلام في مختلف البلدان في أوائل القرن العشرين"، و"دور الترجمات القرآنية في الدعوة إلى الإسلام"، و"ظهور ترجمات القرآن كجزء من الأدب الديني في مختلف مناطق العالم"، و"أنشطة الحركة الأحمدية وخاصة في مجال ترجمة القرآن"، و"مترجمي القرآن"، و"الترجمات الأولى في القرن العشرين للميلاد".

وفقًا للمعلومات المنشورة على موقع المركز العالمي لأبحاث القرآن(GloQur)، سيتم دفع تكاليف السفر والإقامة للمتحدثين المختارين من قبل منظمي ورشة العمل هذه.


08:49 - 09/10/2021    /    الرقم : 776059    /    عرض التعداد : 130


Users Comment
No Comment for this news
Your Comment
الاسم :
ايميل (البريد) : 
*التعليقات :
Captcha:
 

الاغلاق




الروابط