Wednesday, January 26, 2022
فارسي|English
الصفحة الرئيسية|اتصل بنا
القائمة الرئيسية
أحدث الأخبار
لا يمكن لوسائل الإعلام الغربية أن تلطخ صورة الثورة الإسلامية وشعب الإيراني وأكدت رومينا جوادالوبي بيريز راموس: "لا يمكن لوسائل الإعلام الغربية تشويه الوجه الحقيقي للثورة الإسلامية وثقافة الأمة الإيرانية واستهدافها بالكذب بشأن الموضوعات المعنية".
بدأ الدورة التدريبية الافتراضية على اللغة الفارسية للأطفال والكبار من قبل المستشار الثقافي لبلدنا وممثل مؤسسة السعدي في اليابان.
الفكر والحوار هما سبب السلام العالمي / تعقد الجولة الثامنة من الحوار الديني بين إيران والنمسا
عقد المركز الثقافي للجمهورية الإسلامية الإيرانية في بغداد الامتحان النهائي 255 للدورة التمهيدية لتعليم اللغة الفارسية.
روسيا؛ من العلاقات الإستراتيجية إلى العلاقات بين الثقافات
ستنظم دار الثقافة الإیرانیة لدی مدينة "مومباي" الهندية يوم الثلاثاء القادم 25 يناير / كانون الثاني الجاري ندوة الكترونية حول "المرأة والتغییرات الإجتماعیة علی ضوء التعالیم الدینیة".
استقبل قائد الثورة الاسلامية آية الله السيد علي الخامنئي اليوم الاحد جمعا غفيرا من منشدي وذاكري فضائل أهل البيـت عليهم السلام بمناسبة حلول ذكرى ولادة سيدة نساء العالمين فاطمة الزهراء عليها السلام.
بمناسبة ولادة سیدة فاطمة الزهراء (عليها السلام) ، عقد مؤتمر حول "دور المرأة الاجتماعي والتعليمي من منظور الإسلام" في دار شهريار الثقافية التابعة للمستشار الثقافي لجمهورية إيران الإسلامية في باكو.
المجلد الخامس من كتاب "التفسير والطويل" للكاتب نور الدين بولحية المؤلف والستاذ جامعی بعنوان "القرآن وتاویل الجاهلین"تم نشره في الجزائر.
اعتبر وزير الثقافة والارشاد الاسلامي الايراني محمد مهدي اسماعيلي عنصر الثقافة آصرة رابطة بين الشعبين الايراني والروسي.


  الطبع        ارسل لصديق

إصدار الترجمة الأردية لكتاب "يوسف القرآن" في الهند

تمّ إصدار ترجمة كتاب "يوسف القرآن" للباحث والمفسر القرآني في إیران، "حجة الإسلام والمسلمين الشيخ محسن قرائتي" باللغة الأردية في الهند.

وفقاً لتقریر العلاقات العامة فی رابطة الثقافة والعلاقات الاسلامیة  نقلا عن ایکنا

قد إختار المؤلف في هذا الكتاب سورة يوسف من بين السور القرآنية، ثم أشار إلى جانب كل آية من آيات هذه السورة ما استنتج منها من مفاهيم قرآنية تتعلق بالأبحاث القرآنية والتفسيرية بلغت 1270 ملاحظة، وعبّر عن هذه الملاحظات والاستنتاجات كرسائل هذه السورة المباركة.

وأدرج المؤلف توضيحات حول بعض المواضيع التي أشير إليها بين أبحاثه مثل "المظهر العام لسورة يوسف"، و"القصة في القرآن"، و"الرؤيا والمنام"، و"المحبة والحسد"، و"الحاجة إلى المرح والترفية والرياضة"، و"أنواع البكاء"، و"خطر النفس الأمارة"، و"تقبل المسؤولية للخدمة"، و"الاستغفار"، و"علائم المؤمن المخلص،" و"علائم المؤمن المشرك".

وقدت تمت ترجمة هذا الكتاب إلى اللغة الأردية بطلب من دائرة الترجمة التابعة للمجمع العالمي لأهل البيت (ع) في الجمهورية الاسلامية الايرانية، وذلك من قبل الباحث القرآني "حجة الإسلام السيد مراد رضا رضوي" في 256 صفحة.

تجدر الاشارة الى أن دار المجمع العالمي لأهل البيت (ع) للطباعة والنشر قد قامت بالتعاون مع دار الولاية للنشر باصدار هذا الكتاب حيث قد تمت طباعته ونشره في 1000 نسخة بالهند.


08:04 - 30/11/2021    /    الرقم : 777079    /    عرض التعداد : 112


Users Comment
No Comment for this news
Your Comment
الاسم :
ايميل (البريد) : 
*التعليقات :
Captcha:
 

الاغلاق




الروابط